Борис Пастернак был писателем, написавшим свой шедевральный роман в России в начале 20 века. Он умер в возрасте 58 лет, и его роман был переведен на английский язык Максом Хейуордом.
В 1932 - 1939 годы Пастернак усиленно работает над романом “Записки Патрика”, который был для него продолжением начавшейся в 1917 году работы по созданию “большой прозы”. Судить о замысле этого произведения крайне сложно, так как рукопись сгорела в Переделкине зимой 1941-1942 годов. Сохранились лишь первые шесть глав романа, аудиоверсию которых мы рады вам представить. Их направление хорошо передают слова Пастернака, записанные А.К. Тарасенковым в начале 1935 года: «Я хочу добиться сжатости Пушкина. Хочу налить вещь свинцом фактов». В самом деле, “Записки Патрика” напоминают пушкинскую прозу тяготением к простым коротким предложениям и стремлением показывать персонажи в действии. Изменился и характер определений. По сравнению с 20-ми годами, они стали гораздо менее броскими и неожиданными. © Б. Пастернак (наследники); ©&℗ ИП Воробьев; ©&℗ ИД СОЮЗ